Больше, чем кажется

Чем опасна языковая тревожность и как с ней справляться

Photo by Tonik on Unsplash
Photo by Tonik on Unsplash

Итак, языковая тревожность, как мы разбирали в предыдущий раз, — это не столько тревога сама по себе, сколько следствие весьма конкретных страхов. Примечательно, что большая их часть связана не с нами непосредственно, а с окружающими и их предполагаемой оценкой наших действий. Потому неудивительно, что первый и наиболее заметный “побочный эффект” языковой тревожности — это снижение самооценки в целом.

Где снижение самооценки, там же и неуверенность в своих силах справиться с ситуацией. Где неуверенность, там и комфортное избегание. Так, учащиеся, страдающие от языковой тревожности, как правило, не столь активны на занятиях, или вовсе систематически пропускают их. “Чем меньше я вовлекаюсь, тем меньше шансов у остальных услышать мои ошибки и составить обо мне плохое впечатление”, — подумаем мы. Однако в действительности результат может оказаться противоположным. Люди, проявляющие замкнутость в общении (а человека со слабым навыком разговорной речи легко принять за такового), иногда могут восприниматься как менее социально привлекательные, менее компетентные и в том числе менее надёжные.

Как работать с языковой тревожностью? Во-первых, определить, из какого именно страха растут ноги (их мы перечисляли здесь). Во-вторых, понять, что мы можем сделать, чтобы этот страх перестал быть страхом. К сожалению, тут нет универсального сценария, который помог бы всем тревожащимся. Однако есть несколько более-менее общих рекомендаций. Например:

  • Использовать любую возможность практиковать язык (особенно тот самый проблемный навык) или даже создавать её искусственно. Допустим, если мы очень боимся говорить с другими людьми, то говорить с самим собой (в качестве упражнения, конечно) — это тоже вариант, несмотря на всю внешнюю странность.
  • Вести дневник на языке. Эта популярная в психологии и психотерапии практика вполне применима и здесь. Письмо от руки, как известно, активизирует участки коры головного мозга, которые отвечают за память и анализ новой информации. Кроме того, регулярные записи — это дополнительная привычка использовать язык на постоянной основе. Постепенно мы привыкаем, а привычное, как водится, не столь пугающе.

Преподаватель тоже не дремлет и вносит свои весомые 55 копеек, в первую очередь, создает дружественную атмосферу в классе и максимально принимает и поддерживает своих подопечных. Ошибки не стигматизируются — каждый участник курса знает, что ошибаться — это часть процесса. Преподаватель может привлекать разнообразные техники исправления, где нет прямого указания на ошибку (например, моделирование, т.е. повторить сказанное, но уже в исправленном виде). Кроме того, в некоторых ситуациях имеет смысл честно обсудить проблему тревожности в классе и, в совместной дискуссии, найти варианты, как помочь своему небольшому сообществу справиться с языковыми страхами.